•  صفحه اصلي  •  دانشنامه  •  گالري  •  كتابخانه  •  وبلاگ  •
منو اصلی
home1.gif صفحه اصلی

contents.gif معرفي
· معرفي موسسه
· آشنايي با مدير موسسه
· وبلاگ مدير
user.gif کاربران
· لیست اعضا
· صفحه شخصی
· ارسال پيغام
· ارسال وبلاگ
docs.gif اخبار
· آرشیو اخبار
· موضوعات خبري
Untitled-2.gif كتابخانه
· معرفي كتاب
· دريافت فايل
encyclopedia.gif دانشنامه فارس
· ديباچه
· عناوين
gallery.gif گالري فارس
· عكس
· خوشنويسي
· نقاشي
favoritos.gif سعدي شناسي
· دفتر اول
· دفتر دوم
· دفتر سوم
· دفتر چهارم
· دفتر پنجم
· دفتر ششم
· دفتر هفتم
· دفتر هشتم
· دفتر نهم
· دفتر دهم
· دفتر يازدهم
· دفتر دوازدهم
· دفتر سيزدهم
· دفتر چهاردهم
· دفتر پانزدهم
· دفتر شانزدهم
· دفتر هفدهم
· دفتر هجدهم
· دفتر نوزدهم
· دفتر بیستم
· دفتر بیست و یکم
· دفتر بیست و دوم
info.gif اطلاعات
· جستجو در سایت
· آمار سایت
· نظرسنجی ها
· بهترینهای سایت
· پرسش و پاسخ
· معرفی به دوستان
· تماس با ما
web_links.gif سايت‌هاي مرتبط
· دانشگاه حافظ
· سعدي‌شناسي
· كوروش كمالي
وضعیت کاربران
در حال حاضر 0 مهمان و 0 کاربر در سایت حضور دارند .

خوش آمدید ، لطفا جهت عضویت در سایت فرم مخصوص عضویت را تکمیل نمائید .

ورود مدير
مديريت سايت
خروج مدير

مدیر مرکز اسناد و کتابخانه ملی فارس عنوان کرد:پیشنهاد نام‌گذاری مکانی به‌نام «هامر پورگشتال»


کوروش کمالی از «هامر پورگشتال» به عنوان پلی میان حافظ و گوته و شرق و غرب نام برد و پیشنهاد نام‌گذاری مکانی را به‌نام این ایران‌شناس اتریشی مطرح کرد.

نمایشگاه و نشست «پل» ویژه بزرگداشت یوزف فون هامر پورگشتال شرق‌شناس برجسته اتریش در گالری تار و پود و سالن همایش‌های مرکز اسناد و کتابخانه ملی فارس با حضور سفیر اتریش، شهردار شیراز، مدیر مرکز اسناد و کتابخانه ملی فارس، اعضای اداره فرهنگ شهر گراتس، آکادمی علوم اتریش و موزه جهانی یوانیوم برگزار شد.



کمالی سروستانی مدیر مرکز اسناد و کتابخانه ملی فارس در حاشیه این نمایشگاه درباره شخصیت و آثار  یوزف فون هامر پورگشتال گفت: پورگشتال بی‌تردید از شرق‌شناسان و ایران‌شناسان برجسته اتریش و جهان آلمانی‌زبان است و نقش بی‌همتایی در معرفی زبان و ادبیات فارسی و فرهنگ اسلامی و ایرانی به جهان غرب داشته است. او از معدود شرق‌شناسانی بود که در هر سه زبان زنده شرقی یعنی فارسی، عربی و ترکی آثاری پدید آورد که بخشی از آن ترجمه و برخی نیز تالیف است. پورگشتال در سال ۱۸۰۹ نخستین مجله چندزبانه اروپا را به عنوان «گنجینه مشرق‌زمین» بنیاد نهاد و همچنین با حمایت مترنیخ صدراعظم اتریش آکادمی علوم وین را تأسیس کرد و خود نیز به عنوان نخستین رئیس آن برگزیده شد. این آکادمی همچنان به فعالیت‌های علمی و فرهنگی خود ادامه می‌دهد و بخش شرق‌شناسی و ایران‌شناسی آن یکی از مهم‌ترین مراکز علمی اروپا است. 

او در ادامه با اشاره به پیوند پورگشتال و شیراز گفت: این ایران‌شناس برجسته حق بزرگی بر گردن ادبیات فارسی و شهر شیراز دارد. او در سال ۱۸۱۳ ترجمه منظوم  حافظ را در سه جلد و به زبان آلمانی منتشر می‌کند. گوته شاعر بزرگ آلمان به لطف دوستی و ترجمه‌های او از حافظ بود که با اندیشه‌ها و آثار حافظ آشنا و دلباخته او می‌شود و در «دیوان شرقی-غربی» خود به ستایشش می‌پردازد. در واقع پورگشتال پلی می‌شود میان حافظ و گوته، و شرق و غرب. هردر، ویلنت و گوته هر سه از دوستان و ستایشگران پورگشتال بودند. علاوه بر این پورگشتال «تاریخ وصاف شیرازی» را در پنج جلد به آلمانی ترجمه کرده است.

کمالی افزود: وی همچنین کتابی با عنوان «تاریخ ادبی ایران» را بر اساس «تذکرّّه الشعرای» دولتشاه سمرقندی و دیگر نسخ خطی که در دسترس داشته تدوین می‌کند و درآن به طور ویژه به سعدی می‌پردازد. او ضمن معرفی سعدی شیرازی و آثار او به ویژه «گلستان» و «بوستان» بیشتر ترجمه‌ها و پژوهش‌های انجام‌شده درباره سعدی به زبان‌های اروپایی تا آن زمان را شرح و نقد می‌کند. نکته قابل توجه در این بخش آن است که پورگشتال به خاطر فعالیت‌های سیاسی و دیپلماتیک خود در آن دوران که اروپا درگیر تحولات اجتماعی و نیز انقلاب فرانسه بود سعدی را با ولتر فیلسوف، نویسنده و شاعر بزرگ عصر روشنگری فرانسه مقایسه می‌کند و در یک بررسی تطبیقی نکات مشترک اندیشگانی این دو را برمی‌شمرد.

او همچنین اظهار کرد: هامر عاشق فرهنگ شرق، ایران و شیراز بود و اگرچه در دوران زندگی خود با همه اشتیاقی که داشت به ایران و شیراز سفر نکرد اما در یکی از مقالاتش به توجه به سفرنامه‌های دوره زندیه و قاجاریه می‌نویسد: "فرانکلین و اسکات وارینگ در سفر خود به ایران دیدار از مقبره‌های سعدی و حافظ را شرح داده‌اند ... هنوز آب رکن‌آباد گلگشت مصلی را آبیاری می‌کند و بلبلان شیراز بر مزار سعدی و حافظ نغمه سر می‌دهند. ولی دیگر هیچ نوایی از گلوی شاعران بزرگ برنمی‌آید و چشمه شعر بس کم‌آب و تیره و تار شده است". 

این سعدی‌پژوه گفت: ترجمه‌های آثار ادب فارسی، هامر پورگشتال را در اروپا و ایران پر آوازه می‌کند و به روایت تاریخ نخستین لوح سپاس و نشان شیر و خورشید به همراه نسخه‌ای از شاهنامه فتحعلی خان صبا را یک شیرازی به او اهدا می‌کند. این روایت به سال ۱۸۱۹ بر می‌گردد که میرزا ابوالحسن خان شیرازی (ایلچی) از جانب فتحعلی شاه قاجار به دیدار صدراعظم اتریش می‌رود و هامر نیز به عنوان مترجم در این دیدار حضور داشته است و در همین سفر است که ایلچی شیرازی از او قدردانی می‌کند.

کمالی درباره دیگر آثار پورگشتال بیان کرد: هامر منظومه شیرین را به تقلید از آثار نظامی با تکیه بر روابط خسرو پرویز و شیرین یا ایرن شاهزاده خانم مسیحی در سال ۱۸۰۹ منتشر کرد. «سقوط برمکیان»، رمان «وزیران خلیفه هارون»، ترجمه «گلشن راز» شبستری، و ترجمه «رساله اخلاق» غزالی از دیگر آثار اوست که تعداد آثارش به ۶۹ اثر می‌رسد.

او افزود: پورگشتال در جهان مسیحی روزگار خود به اسلام‌دوستی شهرت داشت و این ویژگی در انتخاب آثاری که برای ترجمه از زبان‌های فارسی، ترکی و عربی از جلمه قرآن کریم انتخاب می‌کند کاملاً هویدا است. یکی از آثار او به عنوان «اوقات نماز» که به نثر مسجع نوشته و از سوی ژول مول ستایش شده است گواهی دیگر بر علاقه اوبه دین اسلام است. علاوه بر این هامر پورگشتال در اواخر عمر ۸۲  ساله خود به رسم مسلمانان برای خود سنگ قبری سفارش می‌دهد که بر آن آیاتی از قران مجید به زبان عربی، نیایشی به زبان ترکی و بیتی از سعدی شیرازی نوشته شده است.

کمالی در پایان گفت: ایران و شیراز به دلیل معرفی فرهنگ و آثار بزرگانش به هامر پورگشتال مدیون است و امید است با عنایت و همت شورای شهر و شهرداری شیراز که در برگزاری این همایش و نمایشگاه نقش ارزنده‌ای داشته‌اند خیابان یا میدانی به نام او نام‌گذاری شود.




 

 

ارسال شده در مورخه : دوشنبه، 11 اردیبهشت، 1396 توسط ramezani

 
ورود
نام کاربری

رمز عبور

پیوندهای مرتبط
· مطالب بیشتر در مورد
· سایر مطالب نوشته شده توسط ramezani


پربازدیدترین مطلب در زمینه :
شب سعدی، پاسداشت دکتر مظاهر مصفا

امتیاز دهی به مطلب
امتیاز متوسط : 0
تعداد آراء: 0

لطفا رای مورد نظرتان را در مورد این مطلب ارائه نمائید :

عالی
خیلی خوب
خوب
متوسط
بد

انتخاب ها

 چاپ این مطلب چاپ این مطلب

"مدیر مرکز اسناد و کتابخانه ملی فارس عنوان کرد:پیشنهاد نام‌گذاری مکانی به‌نام «هامر پورگشتال» " | ورورد به سیستم / عضویت در سایت | 0 نظر شما چیست؟
این سایت در قبال مطالب طرح شده توسط کاربران هیچگونه مسئولیتی ندارد .
مسئولیت مطالب و نظرات ارائه شده بر عهده کاربر ارائه کننده مطلب می باشد .

بازدیدکنندگان غیر عضو حق ارسال نظر و پیشنهاد در مورد مطالب این سایت ندارند .
برای استفاده از سرویسهای مخصوص کاربران عضو فرم عضویت را تکمیل نمائید .

وب سایت دانشنامه فارس
راه اندازی شده در سال ٬۱۳۸۵ کلیه حقوق این سایت محفوظ و متعلق به موسسه دانشنامه فارس می باشد.
طراحی و راه اندازی سایت توسط محمد حسن اشک زری